VIETNAMESE ენა ვიეტნამის და უცხოელებისთვის - დიალოგი: მისალმება - ნაწილი 5

ნანახია: 1552

… განაგრძო მე -4 განყოფილებისთვის:

დიალოგი: მისალმება

   დავით ის სტუდენტია, რომელიც ახლახან დაესწრო ვიეტნამის კლასს, მან არ იცის ვინმეს კლასში. კაცი ასევე არის ამ კლასის წევრი და როდესაც მან დაინახა დავითი აქტიურად აკეთებს დავითის გაცნობას.

სახელი: Xin chào!
დავითი: სინ ჩაო!
ნამ: Mình là Nam. B tênn ხართ là gì?
დავითი: Tên mình là David.
სახელი: Rất hân hạnh được làm quen với bạn.
დავითი: Rất vui được gặp bạn.
ნამ: გამარჯობა!
დავითი: გამარჯობა!
ნამ: მე ვარ ნამ. Რა გქვია?
დავითი: მე მქვია დავითი.
ნამ: სასიამოვნოა თქვენი გაცნობა.
დავითი: მიხარია შენი ნახვა.

მისალმება - ახალი სიტყვა

ვიეტნამის მისალოცი ახალი სიტყვა - Holylandvietnamstudies.com
ვიეტნამური მისალოცი ახალი სიტყვა (წყარო: coviet.vn)

მისალმებები - გრამატიკა

Ნაცვალსახელი

    vietnamese გამოიყენეთ ოჯახური ურთიერთობების აღმნიშვნელი ტერმინები (ნათესაობის პირობები) ერთმანეთთან მიმართვისას (მაშინაც კი, როდესაც ვისთანაც არ არის დაკავშირებული). სინამდვილეში, ისინი იყენებენ როგორც პირს ნაცვალსახელებს. სისტემა საკმაოდ რთულია და სწორი გამოხატვის არჩევანი დამოკიდებულია ბევრ ფაქტორზე, როგორიცაა სქესი, ასაკი, სოციალური სტატუსი, ოჯახური ურთიერთობა, სპიკერსა და პიროვნებას შორის, რომელიც მას მიმართავს, ან მათ შორის ინტიმური ურთიერთობის საერთო ხარისხზე. .

    შეიძლება გაგიჭირდეთ დარწმუნდეთ, რომელი ტერმინი უნდა იქნას გამოყენებული; ამრიგად, საჭიროა ცოტა გამოცდილება, რომ ის სწორად მიიღოთ. ქვემოთ ჩამოთვლილი სია დაგეხმარებათ გაიგოთ მეტი.

პირველი ადამიანი

   ის პირველი პირის ნაცვალსახელი ვიეტნამური არის "ti" რაც ნიშნავს "I" ინგლისურად. ეს არის ერთადერთი პირადი ნაცვალსახელი, რომლის გამოყენებაც შესაძლებელია ზრდილობიან მეტყველებაში. ამის გარდა, პირველი ადამიანი შეიძლება იყოს ”ta","tao”მაგრამ ისინი გამოიყენება მხოლოდ არაფორმალურ შემთხვევაში, მაგალითად, ახლო მეგობრებთან საუბრისას.

მეორე ადამიანი

    ქვემოთ მოცემულ ცხრილში მოცემულია რამდენიმე პირადი მისამართი და მათი გამოყენება:

მისალმება - მეორე ადამიანი - Holylandvietnamstudies.com
ვიეტნამის მისალოცი მეორე ადამიანი (წყარო: coviet.vn)

მესამე ადამიანი

   ეს არის მარტივი, რომ როდესაც adress მესამე პირივიეტნამური ამატებს სიტყვას ”მე”პირადი ნაცვალსახელის შემდეგ.

მაგალითი:
Anh ấy, ấng ấy -> ის
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> ის.
ნო * ->  ის.
*: ხშირად ეხება ნივთებს, ცხოველებს, მაგრამ ზოგჯერ, ”არა”შეიძლება აღინიშნოს პატარა ბავშვისთვის არაფორმალურ შემთხვევაში.

მრავლობითი პირადი ნაცვალსახელი

   იყიდება პირველი პირი, სიტყვა "ჩინგიზური”ემატება პირად მისამართს.
მაგალითი:
T --i -> ჩანგგი ti
ტა -> ჩინგიზური ta
Tớ -> ჩინგიზური ეს

    იყიდება მეორე ადამიანიჩვენ ვიყენებთ სიტყვას ”CAC”პირად მისამართამდე.

მაგალითი:
ანჰ -> CAC თქვენ
Chị -> CAC ჩო
Bac -> CAC ბაკ

   მიმართვისას მრავლობითი ნაცვალსახელი იმ მესამე პირი, სიტყვა "ჰọ" გამოიყენება. ეს ეხება ზოგადად ადამიანთა ჯგუფს, როგორც კაცი, ასევე ქალი.

   მრავლობითი პირადი ნაცვალსახელის ფორმირების მეორე გზა მესამე პირი არის სიტყვა "მე”მეორე პირის ნაცვალსახელის შემდეგ.

მაგალითი:
ანჰ -> các anh მე
Chị -> các chị მე
Bác -> các bác მე

     ქვემოთ მოცემულ ცხრილში ნაჩვენებია ზოგადი ინფორმაცია:

სინგულარული ნაცვალსახელი

ვიეტნამური მისალოცი ნაცვალსახელი - Holylandvietnamstudies.com -
ვიეტნამის მისალოცი ერთ ნაცვალი (წყარო: coviet.vn)

ვიეტნამის მისალოცი ერთ ნაცვალსახელი - Holylandvietnamstudies.com
ვიეტნამის მისალოცი ერთ ნაცვალი (წყარო: coviet.vn)

ვიეტნამის მისალოცი ერთ ნაცვალსახელი - Holylandvietnamstudies.com
ვიეტნამის მისალოცი ერთ ნაცვალი (წყარო: coviet.vn)

მრავლობითი ნაცვალსახელი

ვიეტნამის ჩვეულებრივი ნაცვალსახელი - Holylandvietnamstudies.com
ვიეტნამური მრავლობითი ნაცვალსახელი (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

ვიეტნამის ჩვეულებრივი ნაცვალსახელი = - Holylandvietnamstudies.com
ვიეტნამური მრავლობითი ნაცვალსახელი (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

ვიეტნამის ჩვეულებრივი ნაცვალსახელი - Holylandvietnamstudies.com
ვიეტნამური მრავლობითი ნაცვალსახელი (წყარო: viencongnghemoi.com)

    გარდა ამისა, თითოეული სხვადასხვა ნათესავისათვის განსხვავებული ნაცვალსახელი არსებობს. ამ ნაცვალსახელთა ჩამოთვლისთვის იხილეთ ოჯახის ტერმინები:

ვიეტნამის განსხვავების ნაცვალსახელი - holylansvietnamstudies.com
ვიეტნამის განსხვავების ნაცვალსახელი (წყარო: coviet.vn)

… განაგრძეთ განყოფილება 6

უფრო მეტი:
◊  VIETNAMESE ენა ვიეტნამის და უცხოელებისთვის - შესავალი - ნაწილი 1
◊  ვიეტნამური ენა ვიეტნამელების და უცხოელებისათვის - ვიეტნამური ანბანი - სექცია 2
◊  ვიეტნამური ენა ვიეტნამელებისა და უცხოელებისათვის - ვიეტნამური თანხმოვნები - ნაწილი 3
◊  VIETNAMESE ენა ვიეტნამის და უცხოელებისთვის - ვიეტნამური ტონები - ნაწილი 4
◊ ვიეტნამური ენა ვიეტნამელებისა და უცხოელებისათვის - ვიეტნამური თანხმოვნები - ნაწილი 6

BAN TU THU
02 / 2020

შენიშვნა:
◊ სათაურის სურათი - წყარო: Student Vietnam Exchange.
Tu ინდექსები, სქელი ტექსტი, დახრილი ტექსტი ფრჩხილებში და სეფის სურათზე დაადგინა ბან ტუ - thanhdiavietnamhoc.com

(ყოფილა 7,855 ჯერ, 1 ვიზიტები დღეს)