BICH-CAU განზრახული შეხვედრა - ნაწილი 2

ნანახია: 717

LAN BACH LE THAI 1

… გაგრძელდება 1-ლი ნაწილისთვის:

    « აქ მე ვარ, უფალო », - თქვა მან რბილი და მუსიკალური ხმით. « შენ დიდხანს ელოდებოდი ჩემგან. "

    « ვინ ხარ, პატივცემულო ქალბატონო? »ჰკითხა TU-UYEN- მა.

    « ჩემი თავმდაბალი სახელია GIANG-KIEU და მე ვარ ფერია. ალბათ გახსოვთ, რომ გაზაფხულის ფესტივალზე ჩვენ გვხვდება აყვავებული ატმის ხის ქვეშ. შენს სიყვარულმა და ჩემმა რწმენამ ჩემზე გადაიტანა ზღაპარი-დედოფალი, რომელიც დანიშნა, რომ აქ გამომიგზავნა, რომ შენი ცოლი ვიყო ".

    ახლა ახალგაზრდა მეცნიერის ოცნება შესრულდა და იგი გადაიყვანეს ბედნიერების ახალ სამყაროში და უცნობი აღტაცებით. ახლა მისი სახლი სამოთხეში გადავიდა მისი ტკბილი, საყვარელი თანდასწრებით და მისი სიყვარულის ჯადოქრობით.

    მას ძვირფასად უყვარდა იგი და მიჰყვებოდა მას ყველგან, დაივიწყა წიგნები და სწავლის უგულებელყოფა. როდესაც ჯიანგ-კეიმ მას საყვედური გამოთქვა, ღრმად ჩაიხედა თვალებში და თქვა:

    « ჩემო საყვარელო, ოდესღაც სევდიანი და მარტოსული ვიყავი. თქვენ მოხვედით და შეცვალეთ ჩემი ცხოვრება. თქვენ ყოველდღე უფრო მომხიბვლელად გამოიყურებით და მხოლოდ ბუნებრივია, რომ მსურს თქვენს გვერდით ყოფნა. მე არ შემიძლია ამის დახმარება. »

    « თქვენ უნდა მომისმინოთ, თუკი გსურთ წარმატების მიღწევა ». თქვა ფერიამ. « აღარ გაჩერდე უსაქმოდ და ისევ დაიწყე სწავლა, ან მე დაგტოვებ. "

    იგი უიმედოდ ემორჩილებოდა მას, მაგრამ გონება მოიშორა და საბოლოოდ მან ღვინოზე აიღო. ერთ დღეს, როდესაც ის მთვრალი იყო, ფერია გაქრა. მას ძალიან ნანობდა ეს და ლოცულობდა, რომ იგი კვლავ დაბრუნებულიყო, მაგრამ არანაირი ნიშანი არ ჰქონია მას.

    შემდეგ გაახსენდა, რომ მან კედელზე გადაღებული სურათი გამოაღო და მისკენ წავიდა, რომ ევედრებოდა, რომ კვლავ გამოვიდოდა, მაგრამ იგი არ მოძრაობდა.

    « ლამაზი GIANG-KIEU »მან მიბაძა მას, ეს შენი მონაა და შენდობას გევედრები. რა უნდა გააკეთოს ამ ადამიანმა, თქვენი საყვარელი ყოფნის და თქვენი ტკბილი სიყვარულის გარეშე? »

    ქალბატონი არ აურია, მაგრამ TU-UYEN არ დანებდა. დღედაღამ ის ელოდებოდა, რომ დაბრუნდებოდა იგი და სასოწარკვეთილებით ეკიდებოდა მის იმედებს. მან დაწვა საკმეველი, განუცხადა მას კვლავ და კვლავ და შეადგინა გრძელი ლექსი, შეაწყო თავისი მშვენიერი შეხვედრა ფერია და გამოთქვა სიყვარულის სიღრმე და მწუხარების სიდიდე:

    « ცა ამაღლებული და ზღვები ფართო, და ჩემი ფერია, ჩემო საყვარელო, რატომ იმალები?… ა.შ. »

    ისევ და ისევ ის ესაუბრა სურათზე მყოფ ქალბატონს, დაჰპირდა, რომ დაემორჩილებოდა მას, თანაც კი ისაუბრა თვითმკვლელობაზე.

    დაბოლოს, GIANG-KIEU- მა კვლავ დატოვა სურათი, ისევ გაბრაზებული იერით:

    « ჩემო უფალო, თუ ამჯერად არ მომისმენ », - თქვა მან, - მე იძულებული იქნები სამუდამოდ დაგტოვო. Მე უნდა. »

    TU-UYEN– მა მას საზეიმო დაპირება მისცა და პირობა დადო, რომ იგი აღარ დაემორჩილებოდა მას. მისი დაკარგვის შიშით, მან რთული სწავლა დაიწყო და გამოცდები ბრწყინვალედ ჩააბარა, მანდარინის კვალიფიკაცია მიიღო.

    მალე მათ ვაჟი ბომბი მოუყვა მათ და ექთანი დაიქირაეს, რომ მასზე იზრუნა.

    ერთ დღეს, როდესაც ბიჭი ერთ წელზე მეტი ასაკის იყო, ჰაერი მოულოდნელად მატულობდა, მზე უფრო ნათლად ანათებდა, ვიდრე ოდესმე, და რაღაც ზეციური მუსიკა ისმოდა შორიდან. ჯიანგ-კიუ სერიოზული გახდა და ქმარს უთხრა:

    « უფალო, მე ორ წელიწადზე მეტია ვცხოვრობ შენთან. ჩემი დრო დედამიწაზე დასრულდა და სასიამოვნოა ფერია-დედოფალმა, რომ ახლავე სამოთხეში დავბრუნდე. გთხოვთ, ნუ გამოიყურება დეპრესიული და შეშფოთებული. თქვენი სახელი ასევე არის უკვდავი პირთა სიაში. მოდით, ერთად წავიდეთ სამოთხეში. »

    შემდეგ ექთანს მიუბრუნდა და თქვა: « ჩვენი მიწიერი სიმდიდრე ახლა თქვენია. გთხოვთ, გაიზარდოთ ჩვენი ვაჟი, და როდესაც ის გაივლის ყველა გამოცდას, ჩვენ დავბრუნდებით მას ჩვენთან სამოთხეში.»

  და მან დაწვა საკმეველი, მომაკვდავი ლოცვები და ერთბაშად, ორი სასწაული გედები, ოქროსფერი გვირგვინებით კისრის გარშემო და თავზე მოციმციმე ვარსკვლავები.

    ისინი ჩიტებზე აიტანეს და აფრინდნენ თბილ ცისფერ ცაში. ტკბილმა და ციურმა მუსიკამ სავსე ჰაერი გააქნია, თითქოს ღმერთებმა სიხარულით მიიღეს ისინი ზეცაში. სოფლის მოსახლეობამ, ეს რომ დაინახა, ააგეს ძეგლი თაყვანს ტუ-უიენს მისი სახლის ზუსტად იმ ადგილას.

   დღესდღეობით, ტუ-უენის ტაძარი2 ისევ იქ არის, იმავე ადგილას, ქ ჰანოი, თუმცა აღმოსავლეთის ხიდი3 და ტო-ლიჩის მდინარე4 დროთა განმავლობაში გაქრა.

უფრო მეტი:
B BICH-CAU წინასწარ განსაზღვრული შეხვედრა - ნაწილი 2.
◊ ვიეტნამური ვერსია (Vi-VersiGoo):  BICH-CAU Hoi ngo - ფანი 1.
◊ ვიეტნამური ვერსია (Vi-VersiGoo): BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.

მარიამ პავლიაშვილი:
1 : RW PARKES– ის წინასიტყვაობაში წარმოდგენილია LE THAI BACH LAN და მისი მოთხრობების წიგნები: „ქალბატონო ქალბატონი. ბახ ლანმა ააწყო საინტერესო არჩევანი ვიეტნამის ლეგენდები რისთვისაც მოხარული ვარ, რომ დავწერე მოკლე წინასიტყვაობა. ეს მოთხრობები, რომლებიც ავტორის მიერ ნათარგმნი კარგად არის გადმოცემული, საკმაოდ მომხიბლავია, რაც არც თუ ისე მცირე ნაწილშია მიღებული, გამომდინარე იქიდან, რომ ისინი გადმოსცემენ ეგზოტიკურ ჩაცმულობაში ჩაცმულ ნაცნობ ადამიანურ სიტუაციებს. აქ, ტროპიკულ გარემოებებში, გვყავს ერთგული მოყვარულები, ეჭვიანი ცოლები, ურწმუნო დედინაცვალი, რომლის ნივთებსაც ამზადებენ დასავლური ხალხური ისტორიები. ერთი ამბავი ნამდვილად არის კონკია თავიდან. მე მჯერა, რომ ეს პატარა წიგნი ბევრ მკითხველს იპოვის და მეგობრული ინტერესის სტიმულირებას უკეთებს ქვეყანაში, რომლის დღევანდელი პრობლემები სამწუხაროდ უფრო ცნობილია, ვიდრე მისი წარსული კულტურა. ზიგონი, 26 წლის 1958 თებერვალი".

2 :… მიმდინარეობს განახლება

Ents შინაარსი და სურათები - წყარო: ვიეტნამის ლეგენდები - ქალბატონო ლ.ტ. BACH LAN. Kim Lai An Quan Publishers, საიგონი 1958 წ.
◊ გამორჩეული სეფიაციური სურათები დაყენებულია Ban Tu Thu– ს მიერ - thanhdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
06 / 2020

(ყოფილა 1,216 ჯერ, 1 ვიზიტები დღეს)